El trabajo de los traductores nunca llega a ser valorado tanto como debiera, principalmente porque se los considera personajes secundarios, empleados de segunda fila a los que no debe prestarse atención, mas alla de la calidad de su trabajo.
Borges, como siempre, rompio esa regla al reconocer en 1970, ya famoso alrededor de todo el mundo, que su traductor al frances era el que le habia permitido obtener el premio Formentor junto a Samuel Becket; distincion que lo convirtio primero en un autor conocido y luego en la estrella mediatica que sería a lo largo de veinticinco años.
Pero, mas alla del reconocimiento, Borges tal vez estaba marcandose un tanto para si mismo porque él empezo a traducir desde muy chico y continuo con esa tarea a lo largo de toda su vida, incluso cuando ya era mundialmente famoso. Lo cual demuestra su dedicacion al tema.
En Words, como especialista en servicios de traduccion e interpretacion estamos mas que orgullosos de formar parte de esta traduccion de la que Borges tambien forma parte y, por eso, realizamos cada trabajo prestando atencion al menor detalle.
Por eso, si necesita un trabajo bien hecho, realizado en forma impecable, que cumpla en tiempo y forma con los tiempos establecidos, solo debe visitarnos y comprobara que honramos la tradicion que Borges y tantos otros crearon con su infatigable trabajo.
|